Two Cured Decoction
Chinese Prescription: Er Chen Tang
English Translation: Two Cured Decoction
Formula Type: Dry Dampness and Resolve Phelgm
Actions: Dries dampness, transforms phlegm, regulates the qi, & harmonizes the middle burner.
Indications: Coughing with copious, white sputum that is easily expectorated, focal distention & a stifling sensation in the chest & diaphragm, palpiations, nausea or vomiting, dizziness, a white, moist or greasy tongue coating, & a slippery pulse.
Contraindications: The improper use of this formula can lead to excessive thirst & a dry throat. Without modification, it is contraindicated for cases with cough associated with Lung yin deficiency.
Pinyin | English | Suggested Dosage |
---|---|---|
view: Ban Xia |
Pinellia Rhizome | 15g |
view: Ju Hong Pi |
Tangerine Peel, Red Part (or Chen Pi below) | 15g |
view: Chen Pi |
Citrus (Tangerine) Peel, Aged Matured (or Ju Hong Pi above) | 15g |
view: Fu Ling |
Poria | 9g |
view: Zhi Gan Cao |
Honey-fried Licorice | 4.5g |
Ban Xia / Pinellia (Prepared) | |||
---|---|---|---|
Taste: Acrid • Temperature: Warm • Category: Transform Phlegm & Stop Coughing • Sub Category: Warm & Transform Phlegm Cold | |||
Dosage4.5-12g |
Actions1. Dries dampness, transforms phlegm, & causes rebellious qi to descend: for cough with copious sputum, as in conditions of phlegm-cold in the Lungs. Especially effective in transforming phlegm due to dampness of the Spleen.2. Harmonizes the Stomach & stops vomiting: for lingering phlegm-dampness in the Stomach that rebels upward, causing nausea & vomiting. 3. Dissipates nodules & reduces distention: for nodules, pressure, distention, or pain due to phlegm lingering in the chest, phlegm nodules in the neck (such as those of goiter & scrofula), or obstructions caused by phlegm anywhere in the body. Also for focal distention in the chest & epigastrium. |
MeridiansLung, Spleen, Stomach |
CautionsContraindicated in all cases of bleeding, cough due to yin deficiency, or depleted fluids. Use with caution in all cases with heat. May be incompatible with wu tou. Toxic: overdosage symptoms include feeling of burning & numbness in the throat, lips, queasy stomach & nausea, & a feeling of pressure in the chest. For recovery, administer raw ginger orally. |
Ju Hong Pi / Tangerine Peel, red part | |||
---|---|---|---|
Taste: Acrid, Bitter • Temperature: Warm • Category: Regulate Qi • Sub Category: | |||
Dosage3-9g |
ActionsSee chen pi. More drying & aromatic than chen pi, but is less effective in harmonizing the middle & regulating the Stomach & Spleen. Ju Hong Pi is used primarily for vomiting & belching, & for treating phlegm coughs. |
MeridiansLung, Stomach |
CautionsContraindicated in cases of dry cough due to yin or qi deficiency. Use with caution when the tongue is red, & in cases with hot phlegm or dry heat coughs, or spittting of blood. |
Chen Pi / Citrus (Tangerine) Peel - Aged, Matured | |||
---|---|---|---|
Taste: Acrid, Bitter • Temperature: Warm • Category: Regulate Qi • Sub Category: | |||
Dosage3-9g |
Actions1. Regulates the qi, improves the transportive funaction of the Spleen, adjusts the middle, & relieves the diaphragm: for Spleen or Stomach, stagnant qi patterns with such symptoms as epigastic or abdominal distention, fullness, bloating, belching, & nausea & vomiting. This herb promotes the movement of qi in general while specifically directing it downward. Its is therefore commonly used in treating many different types of nausea & vomiting.2. Dries dampness & transforms phlegm: an important herb for phlegm-damp coughs with a stifling sensation in the chest & /or diaphragm, & copious, viscous sputum. Also used for damp turbidity obstructing the middle with a stifling sensation in the chest, abdominal distention, loss of appetite, fatigue, loose stool, & a thick, greasy tongue coating. An important qi-level herb of both the Spleen & Lung channels, it is especially appropriate for disorders involving both channels. 3. Helps prevent stagnation: used with tonifying herbs to prevent their cloying nature from causing stagnation. |
MeridiansLung, Spleen, Stomach |
CautionsContraindicated in cases of dry cough due to yin or qi deficiency. Use with caution when the tongue is red, & in cases with hot phlegm or dry heat coughs, or spittting of blood. |
Fu Ling / Poria, Hoelen, Tuckahoe | |||
---|---|---|---|
Taste: Sweet, Bland • Temperature: Neutral • Category: Drain Damp • Sub Category: | |||
Dosage9-15g, up to 60g |
Actions1. Promotes urination & leaches out dampness: for urinary difficulty, diarrhea, or edema due to stagnation of fluids or dampness. Also used in cases of scanty urine due to damp-heat (more often in its red form).2. Strengthens the Spleen & harmonizes the middle burner: for Spleen deficiency compounded by dampness with such symptoms as loss of appetite, diarrhea, & epigastric distention. 3. Strengthens the Spleen & transforms phlegm: for Spleen deficiency with congested fluids in which phlegm moves upward with such symptoms as palpitations, headache, dizziness, & a thick, greasy tongue coating. 4. Quites the Heart & calms the spirit: for palpiations, insomnia, or forgetfulness. |
MeridiansHeart, Spleen, Lung |
CautionsContraindicated in cases of frequent, copious urine due to cold from deficiency. May counteract di yu, qin jiao & bie jia. Taking this herb in large doses or long-term is discouraged. |
Zhi Gan Cao / Licorice Root, honey-baked | |||
---|---|---|---|
Taste: Sweet • Temperature: Warm • Category: Tonic • Sub Category: Tonify Qi | |||
Dosage2-12g |
Actions1. Tonifies the Spleen & augments the qi: commonly used for Spleen deficiency with shortness of breath, lassitude, & loose stools. Also for qi or blood deficiency patterns with an irregular or intermittent pulse & /or palpitations.2. Moistens the Lungs & stops coughing: for coughing & wheezing. Because of its neutral properties, it can be used for either heat or cold in the Lungs. 3. Clears heat & relieves fire toxicity: used raw for carbuncles, sores, or sore throat due to fire toxin. For this purpose, it can be taken internally or applied topically. 4. Moderates spasms & alleviates pain: for painful spasms of the abdomen or legs. 5. Moderates & harmonizes the characteristics of other herbs: by virtue of its sweet, neutral, & moderating properties, this herb moderates hot & cold herbs, & mitigates the violent properties of other herbs. Since it is said to enter all 12 primary channels, it can lead & conduct other herbs into the channels. 6. Used as an antidote for a variety of toxic substances, both internally & topically. 7. The raw root clears heat & relieves toxicity, the honey-fried tonifies the middle & moderates spasms. |
MeridiansAll 12 channels (principally the Heart, Lung, Spleen, & Stomach) |
CautionsContraindicated in cases of excess dampness, nausea, or vomiting. May be in compatible with jing da ji, yuan hua, gan sui, & hai zao, & may antagonize yuan zhi. The toxicity of gan cao is very low, but if taken long-term it may cause hypertension &/or edema. Glycyrrhetinic acid has been reported to cause a reduction in the activity of the thyroid & a reducation in the basal metabolic rate. |