Cinnamon Twig Decoction
Chinese Prescription: Gui Zhi Tang
English Translation: Cinnamon Twig Decoction
Formula Type: Release Exterior Cold
Actions: Releases pathogenic influences from the muscle layer & regulates the nutritive & protective qi.
Indications: Fever & chills unrelieved by sweating, headache, aversion to wind, stiff neck, nasal congestion, dry heaves, no particular thirst, a thin, white, & moist tongue coating, & a floating pulse that is either lax or frail. May also be used for a similar presentation in patients not suffering from an external invasion.
Contraindications: Contraindicated in most cases with exterior cold & interior heat, characterized by fever & thirst or sore throat with a rapid pulse. It should not be given to patients with internal heat, as nosebleeds may result. It is also contraindicated in patients with internal damp-heat. It should be used with caution during the summer or spells of hot weather. If incorrectly prescribed, or if the dosage is too strong, profuse sweating, high fever, severe thirst, palpitations, & irritability may result. In such cases, White Tiger plus Ginseng Decoction Should be prescribed to cope with the side effects.
|
Gui Zhi / Cinnamon Twig |
|
Taste: Acrid, Sweet • Temperature: Warm • Category: Exterior Releasing - Warm • Sub Category: |
Dosage3-9g |
Actions1. Adjusts the nutritive & protective qi levels: for exterior cold from deficiency patterns where sweating occurs without any improvement in the patient's condition.
2. Warms the channels & disperses cold: for wind-cold-damp painful obstruction in joints & limbs, especially the shoulders. Also for gynecological problems, such as dysmenorrhea, caused by cold obstructing the blood.
3. Unblocks the yang & transforms the qi: for edema due to accumulation of cold phlegm or weak movement of the yang qi.
4. Warms & facilitates the flow of yang qi in the chest: for palpitations due to obstruction to the flow of yang qi in the chest. This can be due to either stagnation or deficiency.
5. Warms & facilitates the flow in the blood vessels: for dysmennorrhea with or without abdominal masses. |
MeridiansHeart, Lung, Bladder |
CautionsContraindcated for warm-febrile diseases, yin deficiency with heat signs, & heat in the blood with vomiting. Use with caution during pregnancy or excessive menstruation. |
|
Bai Shao Yao / Peony (White) |
|
Taste: Bitter, Sour • Temperature: Cool • Category: Tonic • Sub Category: Tonify Blood |
Dosage6-15g, very large doses up to 30 g |
Actions1. Nourishes the blood & regulates the menses: for blood deficiency with such symptoms as menstrual dysfunction, vaginal discharge, & uterine bleeding. This is a very commonly used herb for treating women's disorders.
2. Calms & curbs the Liver yang & alleviates pain: for such symptoms as flank, chest, or abdominal pain from either constrained Liver qi or disharmony between the Liver & Spleen. In general, this herb is used to "soften & comfort" the Liver, stop painful spasms in the abdomen, stop cramping pain or spasms in the hands & feet, & alleviate abdominal pain associated with dysentric disorders. It is also used for headache & dizziness due to ascendant Liver yang.
3. Preserves the yin & adjusts the nutritive & protective levels: for vaginal discharge & spermatorrhea, as well as exterior wind-cold from deficiency patterns with continuous sweating that does not resolve the problem. It is also used for yin deficiency where the yang floats to the surface causing spontaneous sweating or night sweats. |
MeridiansLiver, Spleen |
CautionsUse with caution in cases of diarrhea due to cold from deficiency, & in patients with weak yang & cold from deficiency. May antagonize shi hu & mang xiao, may counteract with bie jia & xiao ji, & may be incompatible with li lu. |
|
Sheng Jiang / Ginger (market fresh) Rhizome |
|
Taste: Acrid • Temperature: Warm • Category: Exterior Releasing - Warm • Sub Category: |
Dosage3-9g |
Actions1. Releases the exterior & disperses cold: for exterior cold patterns.
2. Warms the middle burner & alleviates vomiting: for cold in the Stomach, especially where there is vomiting.
3. Disperses cold & stops coughing: for coughing due to both acute wind-cold cough patterns & chronic Lung disorders with phlegm.
4. Reduces the toxicty of other herbs: for detoxifying or treating overdoses from other herbs such as fu zi or ban xia.
5. Adjusts the nutritive & protective qi: for patients suffering from exterior deficiency who sweat without an improvement in their condition. |
MeridiansLung, Spleen, Stomach |
CautionsContraindicated in cases of Lung heat, or Stomach heat with vomiting. |
|
Da Zao (Hong / Hei) / Red or Black Jujube Date |
|
Taste: Sweet • Temperature: Neutral • Category: Tonic / Harmonize • Sub Category: Tonify Qi |
Dosage3-12 pieces (10-30 grams) |
Actions1. Tonifies the Spleen & augments the qi: for weakness, shortness of breath, lassitude, reduced appetite, & loose stools due to Spleen & Stomach deficiency.
2. Nourishes the blood & calms the spirit: for wan appearance, irritability, & severe emotional lability due to restless organ disorder.
3. Moderates & harmonizes the harsh properties of other herbs. |
MeridiansSpleen, Stomach |
CautionsSince hong zao aids dampness, generates heat, & may readily induce fullness in the middle burner, it is contraindicated in cases of excess dampness, food stagnation, intestinal parasites, or damp-phlegm disorders with such symptoms as epigastric distention & bloating. |
|
Zhi Gan Cao / Licorice Root, honey-baked |
|
Taste: Sweet • Temperature: Warm • Category: Tonic • Sub Category: Tonify Qi |
Dosage2-12g |
Actions1. Tonifies the Spleen & augments the qi: commonly used for Spleen deficiency with shortness of breath, lassitude, & loose stools. Also for qi or blood deficiency patterns with an irregular or intermittent pulse & /or palpitations.
2. Moistens the Lungs & stops coughing: for coughing & wheezing. Because of its neutral properties, it can be used for either heat or cold in the Lungs.
3. Clears heat & relieves fire toxicity: used raw for carbuncles, sores, or sore throat due to fire toxin. For this purpose, it can be taken internally or applied topically.
4. Moderates spasms & alleviates pain: for painful spasms of the abdomen or legs.
5. Moderates & harmonizes the characteristics of other herbs: by virtue of its sweet, neutral, & moderating properties, this herb moderates hot & cold herbs, & mitigates the violent properties of other herbs. Since it is said to enter all 12 primary channels, it can lead & conduct other herbs into the channels.
6. Used as an antidote for a variety of toxic substances, both internally & topically.
7. The raw root clears heat & relieves toxicity, the honey-fried tonifies the middle & moderates spasms. |
MeridiansAll 12 channels (principally the Heart, Lung, Spleen, & Stomach) |
CautionsContraindicated in cases of excess dampness, nausea, or vomiting. May be in compatible with jing da ji, yuan hua, gan sui, & hai zao, & may antagonize yuan zhi. The toxicity of gan cao is very low, but if taken long-term it may cause hypertension &/or edema. Glycyrrhetinic acid has been reported to cause a reduction in the activity of the thyroid & a reducation in the basal metabolic rate. |