Prepared Aconite Pill to Regulate the Middle
Chinese Prescription: Fu Zi Li Zhong Wan
English Translation: Prepared Aconite Pill to Regulate the Middle
Formula Type: Warm the Middle and Dispel Cold
Actions: Warms the yang, dispels cold, augments the qi, & strengthans the Spleen.
Indications: For more severe internal cold, with abdominal & epigastric pain, vomiting & diarrhea, inability to keep food down, a cold body with very cold extremities, mild sweating, & a faint pulse. Also very effective for chronic or recurrent oral ulcers due to cold from deficiency of the Spleen & Stomach.
Contraindications: Unknown.
Pinyin | English | Suggested Dosage |
---|---|---|
view: Fu Zi |
Aconite | 90g |
view: Pao Jiang (Hei Jiang) |
(Charred) Ginger | 90g |
view: Ren Shen |
Panax Ginseng | 90g |
view: Bai Zhu |
White Atractylodes | 90g |
view: Zhi Gan Cao |
Honey-fried Licorice | 90g |
Fu Zi / Aconite Root (Treated) | |||
---|---|---|---|
Taste: Acrid • Temperature: Hot • Category: Warm Interior & Expel Cold • Sub Category: | |||
Dosage1.5-15g, boil 30-60 min before adding other ingredients to reduce toxic properties |
Actions1. Restores devastated yang: for devastated yang disorders where the yang qi is extremely weak & the cold yin is abundant. Symptoms include diarrhea containing undigested food particles, chills, cold extremities, & a faint or imperceptible pulse. This condition often occurs after severe vomiting, diarrhea, or sweating. This herb is critical in these situations since it both assists the Heart yang to unblock the vessesls & improve circulation, & tonifies the Kidney yang to augment the fire & avoid loss of the basal yang.2. Warms the fire & assists the yang: for any problem associated with weakness or deficiency of the Heart, Spleen, or Kidney yang. It is a widely used herb, especially when the pattern involves interior cold due to yang deficiency. 3. Disperses cold, warms the channels, & alleviates pain: for wind-damp-cold painful obstruction, especially when cold is predominant. Also for cold blocking the Organs, channels, sinews, bones, or blood vessels. |
MeridiansHeart, Kidney, Spleen |
CautionsContraindicated in cases of yin deficiency with illusionary cold & true heat, & during pregnancy. Traditionally this herb was not to be used together with bei mu, gua lou, bai ji, ban xia, or bai wei. According to some traditional sources, this herb antagonizes wu gong & counteracts xi jiao & lu dou. Note that the latter two substances are used to reduce the toxicity of this herb. Toxicity: Fu zi is a very toxic herb. Toxicity waivers widely depending on the source of the herb, when it was harvested, how it was prepared, & how long it was decocted. Preparation usually removes much of the toxicity. A toxic dose is usually far above normal level, on the order of 15-60g. Clinically, atropine has been very effective in treating overdosage of this herb. When gan cao & gan jiang are combined with this herb in decoctions, its toxicity is substantially diminished. Xi jiao, jin yin hua & lu dou also reduce its toxicity. Signs of toxic overdose include drooling, nausea, vomiting, diarrhea, lightheadedness, blurred vision, & numbness in the mouth & extremities. In advanced cases there may be premature atrial contractions, dyspnea, tremors, incontinence, stupor, & reduced temperature & blood pressure. |
Pao Jiang (Hei Jiang) / Ginger Rhizome, quick-fried (black) | |||
---|---|---|---|
Taste: Bitter, Astringent • Temperature: Warm • Category: Warm Interior & Expel Cold • Sub Category: Stop Bleeding | |||
Dosage3-12g |
ActionsSee gan jiang. Pao jiang is less potent than gan jiang for warming the interior, but is effective in stopping the bleeding associated with cold from deficiency. Some sources suggest that it is more effective than gan jiang in treating lower abdominal disorders. |
MeridiansLiver, Spleen |
Cautions |
Ren Shen / Panax Ginseng | |||
---|---|---|---|
Taste: Sweet, Slightly Bitter • Temperature: Slightly Warm • Category: Tonic • Sub Category: Tonify Qi | |||
Dosage1-9g, up to 30 grams (hemorrhagic shock) |
ActionsRen Shen / Panax Ginseng is used in treating patterns of qi, yang & yin deficiency.1. Strongly tonifies the basal qi: for extreme collapse of the qi or abandoned conditions that manifest in shallow respiration, shortness of breath, cold limbs, profuse sweating, & a minute or weak pulse. The herb is used alone for this condition after severe loss of blood. 2. Tonifies the Lungs & augments the qi: for wheezing, shortness of breath, & labored breathing with exertion caused by Lung qi deficiency. There is usually also a concurrent failure of the Kidneys to grasp the qi. 3. Strengthens the Spleen & tonifies the Stomach: for lethargy, lack of appetite, chest & abdominal distention, chronic diarrhea, & in severe cases, prolapse of the stomach, uterus, or rectum. 4. Generates fluids & stops thirst: for wasting & thirsting disorders, as well as in cases when the qi & fluids have been injured by high fever & profuse sweating. 5. Benefits the Heart qi & calms the spirit: for palpitations with anxiety, insomnia, forgetfulness, & restlessness due to qi & blood deficiency. Notes: Red Ginseng is more warming than White Ginseng. American Ginseng is considered cool and is better suited for those patients having a tendency towards heat signs. |
MeridiansLung, Spleen |
CautionsContraindicated in cases of yin deficiency with heat signs, heat excess, or in the absence of significant qi deficiency. Contraindicated for hypertensive patient with ascendant Liver yang, & in cases of very high blood pressure (systolic over 180mmHg). Overdose can lead to headache, insomnia, palpitations, & a rise in blood pressure. The traditional antidote is mung bean soup. This herb may antagonize wu ling zhi & may be incompatible with li lu. Patients taking this herb are advised to abstain from drinking tea & eating tunips, as this may reduce the effect of the herb. |
Bai Zhu / Atractylodes (White) Rhizome | |||
---|---|---|---|
Taste: Bitter, Sweet • Temperature: Warm • Category: Tonic • Sub Category: Tonify Qi | |||
Dosage4.5-9g |
Actions1. Tonifies the Spleen & augments the qi: for Spleen or Stomach deficiency with such symptoms as diarrhea, fatigue, lack of appetite, & vomiting.2. Strengthens the Spleen & dries dampness: for digestive disorders due to Spleen yang failing to rise, with loss of its ability to transform & subsequent accumulation of dampness. Also for edema & reduced urination associated with Spleen deficiency. Used as an auxiliary herb for damp painful obstruction. 3. Stabilizes the exterior & stops sweating: for spontaneous sweating due to qi deficiency. 4. Strengthens the Spleen & calms the fetus: for restless fetus disorder, especially when due to Spleen deficiency. Also for other types of this disorder when combined with appropriate herbs. |
MeridiansSpleen, Stomach |
CautionsContraindicated in cases of yin deficiency with heat signs, or injured fluids. |
Zhi Gan Cao / Licorice Root, honey-baked | |||
---|---|---|---|
Taste: Sweet • Temperature: Warm • Category: Tonic • Sub Category: Tonify Qi | |||
Dosage2-12g |
Actions1. Tonifies the Spleen & augments the qi: commonly used for Spleen deficiency with shortness of breath, lassitude, & loose stools. Also for qi or blood deficiency patterns with an irregular or intermittent pulse & /or palpitations.2. Moistens the Lungs & stops coughing: for coughing & wheezing. Because of its neutral properties, it can be used for either heat or cold in the Lungs. 3. Clears heat & relieves fire toxicity: used raw for carbuncles, sores, or sore throat due to fire toxin. For this purpose, it can be taken internally or applied topically. 4. Moderates spasms & alleviates pain: for painful spasms of the abdomen or legs. 5. Moderates & harmonizes the characteristics of other herbs: by virtue of its sweet, neutral, & moderating properties, this herb moderates hot & cold herbs, & mitigates the violent properties of other herbs. Since it is said to enter all 12 primary channels, it can lead & conduct other herbs into the channels. 6. Used as an antidote for a variety of toxic substances, both internally & topically. 7. The raw root clears heat & relieves toxicity, the honey-fried tonifies the middle & moderates spasms. |
MeridiansAll 12 channels (principally the Heart, Lung, Spleen, & Stomach) |
CautionsContraindicated in cases of excess dampness, nausea, or vomiting. May be in compatible with jing da ji, yuan hua, gan sui, & hai zao, & may antagonize yuan zhi. The toxicity of gan cao is very low, but if taken long-term it may cause hypertension &/or edema. Glycyrrhetinic acid has been reported to cause a reduction in the activity of the thyroid & a reducation in the basal metabolic rate. |